Авторитетний підхід Українцям Чия це книга англійською?

Чия це книга англійською?

чия це книга? чия це книга?

чия це книга?

Правильно «чия це книга». . «Чия це книга» було б краще з двох, хоча я б сказав «Чия це книга?» «Кому належить ця книга» також правильно і краще, ніж «Кому належить ця книга», яке закінчується прийменником.

чий, чий Чия це велосипед? (Чий це велосипед?) Я не знав, чиї це сумки. (Я не знав, чиї це сумки.) Чий це олівець? (Чий це олівець?)

автор. Хто автор цієї книги? (Хто автор цієї книги?) Я зустрів автора цього вірша – він чудовий. (Я познайомився з автором цього вірша – він чудовий.)

«Чий це?» буде правильною формою, яку ви шукаєте, коли запитуєте про володіння . «Хто це» буде правильною формою, запитуючи, хто ця людина. Це друга форма «Чия це книга». Якщо у вас є твердження, ви говорите «Ця книга моя».

Whose — присвійний займенник, який використовується для запитання про приналежність. Польською мовою це відповідає "чий/чий/чий”.

Related Post

Що означає піднімати тяжкості?Що означає піднімати тяжкості?

: виконувати вправи, піднімаючи важкі предмети (наприклад, штанги), щоб стати сильнішими. Він піднімав тяжкості для вправ. 5 серпня 2024 р підняття важких брусів для зміцнення м’язів для вправ або змагань.

Чи можна варити пиво з ячмінно-солодовим сиропом?Чи можна варити пиво з ячмінно-солодовим сиропом?

Для домашнього пивоваріння солодовий сироп розбавляють гарячою водою до необхідної щільності, нагрівають (і, сподіваюся, кип’ятять, за винятком деяких досить тьмяних «одноступінчатих» комплектів), щоб забезпечити розчинення та стерилізацію сусла, і охолоджують