Іншими словами, пароніми є ті, що схожі за звучанням, але не пов’язані між собою. Простим прикладом цього типу слів є «a» (прийменник), «ah» (вигук) і «ha» (дієслово haber), кожне з яких радикально відрізняється, хоча звучить дуже схоже.
- Абсорбція (поглинати) і адсорбція (адсорбувати)
- Адаптувати (пристосувати) і прийняти (придбати)
- Пряність (приправа) і вид (клас, тип живої істоти)
- Передбачити (запобігти) і забезпечити (забезпечити)
- Ставлення (поведінка) і здатність (здатність)
- Дюжина (12) і десятка (10)
- Людина і голод.
- Людина і плече.
Слово-паронім має ознаку «який має зв’язок або схожість з іншим через свою етимологію або лише через форму чи звучання, як «перев’язаний» і «проданий»», – визначає словник Королівської іспанської академії.
Одне слово є паронімом іншого якщо воно схоже на нього за своєю етимологією або за своєю формою чи звучанням: підстерігати / підстерігати; заподіяти / порушити; червоний/сітка…
Омофонні слова: Це ті, що мають однакове звучання та різне значення. Пр.: atajo (короткий шлях) і hatajo (невелике стадо, група); вино (пити), і вино, дієслово прийти. Слова-пароніми: кажуть, що це голос, який має спорідненість або схожість за етимологією, формою чи звучанням з іншим.
Омофони це ті, які мають однакову вимову, але пишуться по-різному та мають різне значення. Наприклад, у словах «ехо», яке походить від дієслова «ечар» і «хехо» від «робити». Або в «abría» від дієслова «abrir» і «habría» від «haber».