Приклад: розбити комусь серце – Звичайно, тут насправді не розбите серце, а лише в переносному значенні. Ця метафора означає, що ми завдаємо болю тому, хто нас любить. Тут серце означає любов, а «розрив» — біль. 9 листопада 2017 р
За цим стоїть не метафора, а хвороба, яка загрожує життю: синдром розбитого серця. Серце, мабуть, найромантичніший орган, який люди називають своїм. Якщо ви закохані, ви просто віддаєте це комусь іншому.
Оксфордський словник англійської мови містить 15 000 слів для слова «серце». Більшість із них стосується його використання як Метафора для емоційних станів, аргументації та інших значень, наприклад, як фокус місць і речей або як центральна точка аргументу .
[1] завдавати комусь великого болю, робити когось надзвичайно нещасливим, завдавати комусь багато горя й страждань.
Серце насправді може розбитися – не тільки в переносному, але навіть у прямому сенсі. Так званий синдром розбитого серця – це раптове захворювання серцевого м'яза.
Розбите серце (також називається розбитим серцем або серцем) є метафора для сильного емоційного стресу або болю, які людина відчуває, коли відчуває велику втрату або глибоку тугу. Це поняття перетинає різні культури, і часто згадується про нерозділене або втрачене кохання.