Хто знайде друга, той знайде скарб, Друг — це скарб (Tream Your Hands Off the Island), Том Таллі, Сал Боргезе, Джон Фуджіока, Хто знаходить друга, той знаходить скарб, Хто знаходить друга, той знаходить скарб (Хто знаходить друга, той знаходить скарб, Серджіо Корбуччі, Теренс Хілл, Луїза Беннетт , …
Qui autem invenit illum invenit thesaurum — біблійна латинська фраза, яка в буквальному перекладі означає «той, хто знайде його [друга], знайде скарб» (Сирах 6:14). Фраза стала загальноприслів'ям.
«Хто знайде друга, той знайде скарб» – говорить відоме прислів'я: хто…»Хто знайшов друга, той знайшов скарб,» відоме прислів'я говорить:… Хто друга знайде, той скарб знайде. Друг у біді — друг!
| Хто знайде друга, той знайде скарб | |
|---|---|
| Оригінальна назва | Хто знайде друга, той знайде скарб |
| Країна виробництва | Сполучені Штати Америки, Італія |
| рік | 1981 |
| Тривалість | 114 хв |
- «Немає лиходія зліснішого, ніж a добре, коли стає погано». …
- «- Алан: Гей, гей, я знайшов це! …
- «- Алан: Як кажуть: хто знаходить друга, знайти скарб. …
- «- Алан: Кома'анте, я повинен їх зробити a зізнання… Добре, це моя вина, я той, хто дозволив їй зайти так далеко, але я мав a«чудова причина це зробити!
Вірний друг – надійний притулок: хто знайде, той знайде скарб. Вірному другу немає ціни, немає міри його вартості.