В українському алфавіті є Ґ ґ, а в російському немає (у російській мові г позначає звук /g/). В українському алфавіті є І і, а в російській для позначення звука /і/ використовується буква и. У російському алфавіті є ы, а в українському – и. В українському алфавіті є Ї ї, але в російській це поєднання йи для позначення /ji/.
Мовні брати і сестри, а не двоюрідні брати. Вони обидва використовують кириличний алфавіт, але дещо різні версії. В українській мові відсутні чотири літери в російській (ґ, є, і, ї), а в російській — чотири (ё, ъ, ы, э).
«Зазвичай» — [Зазвичай] — Українці живуть за звичаями, "как правило" – росіяни живуть за правилами. Це принципова відмінність українців від росіян. Значення, символіка, походження слів свідчать про те, що українці – народ зі своєю історією, звичаями, традиціями, світоглядом.
Про це свідчать генетичні дослідження Росіяни найближчі до поляків, білорусів, українців і до інших слов'ян, а також до естонців, латишів, литовців, угорців.
Українці набагато краще розуміють російську чим росіяни можуть розуміти українську (насправді мало хто з них може), чим багато що пояснюється. Ця асиметрія є чудовим доказом того, що подібності недостатньо, щоб однаково розуміти обидві мови. Крім того, це багато говорить про політичний вплив Росії в Україні.
В українському алфавіті є Ґ ґ, а в російському немає (у російській мові г позначає звук /g/). В українському алфавіті є І і, а в російській для позначення звука /и/ використовується буква и. У російському алфавіті є ы, а в українському – и. В українському алфавіті є Ї ї, але в російській це поєднання йи для позначення /ji/.