Сербська назва Різдва Božić (Сербська кирилиця: Божић, вимовляється [ˈbǒʒitɕ]), що є зменшувальною формою слова bog («бог») і може бути перекладено як «молодий бог». Різдво святкують три дні поспіль, починаючи з Різдва, яке серби називають першим днем Різдва.
Hristos se rodi Досить сказати “Христос се роди» і відповісти «Вайстину се роди». Звичайно, якщо ви бажаєте, ви можете додати «Srecan Božić» пізніше. Це означає «Щасливого Різдва». Якщо вам здається дивним використовувати ці фрази, доречно сказати лише «Srećan Božić» своїм сербським друзям!');})();(function(){window.jsl.dh('L-PsZryhNNzSp84P9NmfoQM__38','
протягом поточного навчального року на точну дату. Християни історично відзначали цей день (і тижні, що передували йому, відомі як «різдвяний сезон»), вітаючи інших словами: «Веселого Різдва». Деякі православні вітають один одного «Христос Рождається» і у відповідь «Славімо Його».
Замість того, щоб вітати один одного звичайним «Добар дан» або «Здраво» (Привіт), серби використовують традиційне вітання, яке є найпоширенішим способом сказати «Щасливого Різдва»: «Христос се роди” (Кирилиця) / Hristos se rodi (Латинський алфавіт), що є панданом до різдвяних привітань англійською мовою.
Srećan Božić = Веселого Різдва.
Сербська назва Різдва Božić (Сербська кирилиця: Божић, вимовляється [ˈbǒʒitɕ]), що є зменшувальною формою слова bog («бог») і може бути перекладено як «молодий бог». Різдво святкують три дні поспіль, починаючи з Різдва, яке серби називають першим днем Різдва.