Ось кілька прикладів виразів і прізвиськ громадянської війни: (Hardtack & Coffee) accoutrements — бойове спорядження солдата, виготовлене зі шкіри. битий – ледачий солдат, який ухиляється від роботи. бомбозахисний – Підземне сховище, також використовується для опису офіцерів, які ніколи не йшли на фронт. кістки-кубики.
Термін для щось безглузде, все можна розглядати як «кістку». Наприклад: «Це кістка, яка марна трата часу».
Те, що носили солдати, можна назвати спорядженням. Або спорядження. На взуття носили брогани. Якби те, що вони носили, було коричневим. Колір горіховий.
Дитячі прізвиська, які продовжилися на війні, включають Вільям Текумсе «Камп» Шерман і Джеймс «Піт» Лонгстріт. Син Роберта Е. Лі, Вільям Генрі Фіцхью Лі, був відомий як «Руні», щоб відрізнити його від свого сучасного двоюрідного брата Фіцхью або «Фітц» Лі.
Конфедерати мали свої колоритні назви для солдат Союзу, називаючи їх синьочеревики або Біллі Янк.
Сленгова кістка була використана в значенні долар принаймні з 1889 року, і це ще один сленговий термін із неясним походженням.