Метод граматичного перекладу було визначено та описано наступним чином: Спосіб навчання, за якого студенти вивчають граматику та перекладають слова на свою мову. Вони не практикують спілкування і мало зосереджені на розмові.
Граматичний метод перекладу метод вивчення будь-якої іноземної мови шляхом практики перекладу або перетворення речень рідної мови на мову перекладу або навпаки.
Граматично-перекладний метод є метод навчання іноземних мов, що походить від класичного (іноді його називають традиційним) методу навчання давньогрецької та латини.
Метод заснований на письмовому слові, а тексти широко доступні. Типовим підходом було б представити правила певного граматичного елемента, проілюструвати його використання, включивши цей елемент кілька разів у текст, і практикувати використання елемента, написавши речення та перекладаючи його на рідну мову.
У методі граматичного перекладу є кілька прийомів, які перелічені нижче:
- Заповнення прогалин. …
- Вживання слів у реченнях. …
- Композиція теми. …
- Переклад уривка. …
- Питання на розуміння. …
- Значення слів. …
- Побудова висновку. …
- Написання резюме.
класичний метод Граматичний метод перекладу отримав назву класичний метод оскільки він вперше був використаний у викладанні класичної мови, латини та грецької (Chastain 1988).