Цілком можливо, що Саймон плутає Беренгарію з Елеонорою Кастильською. Вона була англійською королівською особою, яка нібито врятувала життя своєму чоловікові, висмоктавши отруту з рани. Беренгарія, навпаки, не має нічого спільного з отрутою. Вона була дружина короля Англії Річарда I.
Беренгарія. Беренгарія Наваррська дружина Річарда I Англійського. Вона та Елеонора були знатними жінками, відомими в англійському фольклорі, але саме Елеонора мала висмоктати отруту з рани, яка врятувала життя її чоловіка короля Едуарда I.
Беренгарія — жіноче прізвисько, що означає «діва ведмедя-списа.” Маючи британське та латинське коріння, це видатне ім’я звучить чарівно та має захоплюючу спадщину.
Це подія, про яку йдеться в «Володарі мух», коли пораненому хлопчику радять висмоктати рану, але хлопець, який згадує про це, заплутує своїх королев і називає Беренгарію, яка була королева короля Річарда I.
Ні, у «Володарі мух» немає канібалізму.
Короткий зміст: у «Володарі мух» плутанина Саймона щодо «Беренгарії» та Елеонори Кастильської відображає його прагнення точно пригадати історичні факти. Ця плутанина символізує погіршення зв'язку хлопчиків із цивілізацією та знаннями, коли вони впадають у дикість на острові.